quinta-feira, 23 de junho de 2016

DRAGÃO CHINÊS - 中国龙

Conhecendo a China, DE VERDADE! - Dragão Chinês - 中国龙


No mundo existem vários países que têm o dragão em seus contos. 

Em chinês dragão fala-se Long - 龙. É bom que saibam dessa palavra para entender algumas coisas que será escrito abaixo.

O Dragão Chinês têm algumas diferenças em relação ao Dragão Ocidental. O dragão do ocidente têm várias cabeças, alguns com três cabeças, outro com nove e até com 20. O dragão chinês tem apenas uma cabeça. O do ocidente solta fogo pela boca, enquanto o chinês normalmente cospe água. O do ocidente tem um aspecto cruel, o da China significa boa sorte.



O dragão Chinês é muito misterioso, pode ser comprido ou curto, além de poder voar e entrar na água. 

Nos tempos primórdios as pessoas tinham grande admiração por ele. Muitos anos atrás os chineses acreditavam que o dragão poderia trazer muitas coisas boas como chuva e boa colheita. Naquela época era comum ver nos chamados ´Long Wang Miao`, 龙王庙 em chinês, as pessoas pedindo em suas orações aos dragões. Na verdade até os dias atuais ainda existe.

O Dragão Chinês têm aproximadamente 6000 anos de história. 

Nos tempos antigos as pessoas tinham adoração pelo totem, onde inclue o dragão como um dos animais adorados. Oravam pedindo proteção à ele. Então mas como surgiu o dragão?

Algumas pessoas dizem que o dragão originou-se dos jacarés, outras dizem que foi da cobra, outras do porco, e algumas que milhares de anos atrás o dragão surgiu de um raio enquanto chovia.

Em 1987 na província de Henan foi encontrado uma peça de com aproximadamente 6000 anos. Ela foi encontrada ao lado de um túmulo de um homem. São várias conchas formando um dragão . É a peça mais antiga já encontrada sobre o dragão. 



Na província da Mongólia foi encontrado uma bonita peça de jade com o formato da letra C, de espessura fina e comprida, com a cabeça de dragão. Aproximadamente 5000 anos de história.



Há aproximadamente 3000 anos atrás, na época ShangZhou, 商周时期 em chinês, a figura do dragão constantemente aparecia em objetos de prata e em desenhos nos ossos de animais.


Naquela época o caracter 龙 - Long que quer dizer dragão em chinês, existiam mais de 100 formas de escrita.


Algumas formas de escrita do caracter Long - 龙

Na dinastia Han existiu um imperador chamado Liu Bang, 刘邦, em chinês. 



Existe uma história que diz que sua mãe teve uma relação com um dragão, e ele nasceu dessa relação. Ainda uma outra lenda que diz que quando Liu Bang bebe exageradamente, sua cabeça fica com o formato da cabeça de um dragão. Assim, com o passar do tempo, Liu Bang se tornou o ´filho do dragão`, em chinês 龙子.

Naquela época, o imperador era chamado de ´Long Ti` - 龙体, o rosto do imperador ´Long Yan` - 龙颜, a roupa de ´Long Pao` - 龙袍, o assento de ´Long Yi` - 龙椅, a cama que dormia de ´Long Chuang` - 龙床. O neto do imperador também era chamado de neto do dragão, 龙孙 em chinês. Como disse acima era bom decorar aquele caracter para entender essa parte, perceba que todos os nomes descritos para uso do imperador tinha um caracter do dragão.


Long Yi

Quando chegou nas dinastias Yuan, Ming e Qing, todos os dragões de 5 dedos não era permitido usar pela população, somente pelo imperador. Caso algum civil comum usa-se o dragão com 5 dedos para decoração e outros, era condenado a morte.



O que confirma sua importância, na Cidade Proibida em Beijing viveram imperadores da Dinastia Ming e Qing, existem inúmeros lugares que se podem encontrar a figura do dragão. As figuras são tantas que dizem ser incontáveis.   

Existem ainda na língua chinesa muitos provérbios que são usados e relacionados com o dragão.

Wang Zi Cheng Long - 望子成龙

望 Wang - Esperança
子 Zi - Filho
成 Cheng - Tornar-se
龙 Long - Dragão

Que significa espera que o filho se torne uma pessoa bem sucedida.


Publicado por :


Daniel Botura, vive na China desde 2007. Começou seus estudos sobre a China em 2002, quando conheceu a arte marcial chinesa, o kung-fu. Após vários anos treinando o estilo Louva-a-Deus, 螳螂 em chinês, e o boxe chinês, 散打,iniciou o estudo no sistema Wing Chun,永春, do Gran Mestre Yp Man. Formado em Rádio e TV, na UMESP e em língua chinesa na BLCU, em Pequim. Casado com uma chinesa local, é diretor geral da DBC SOLUTIONS, sua própria empresa de consultoria e trading na China.
www.dbcsolutionschina.com

sábado, 11 de junho de 2016

MUSEU DA ÓPERA DE CANTÃO - 粤剧博物馆

Conhecendo a China DE VERDADE - MUSEU DA ÓPERA DE CANTÃO - 粤剧博物馆


O museu da Ópera de Cantão está localizado na cidade de Foshan, província de Guangdong.



Cantão é uma localidade no sul da China, conhecida também por GuangDong que é uma província, tendo como capital a cidade de Guangzhou.

Há muitas diversidades sobre a origem da Ópera de Cantão. A mais aceita é a de que foi lentamente migrada do norte da China no século 13, durante a Dinastia Song do Sul.

No século 12 existiu uma forma teatral chamanda NanXi, 南戏 em chinês, traduzido para o português seria ´Drama do Sul`, na cidade de Hangzhou, capital da província de Zhejiang. Com a invasão do exército mongol, o imperador Gong da Dinanstia Song fugiu com centenas de milhares de pessoas para Cantão, entre elas algumas que realizavam a performance de NanXi, onde ajudaram a desenvolver as tradicionais óperas do Sul.



A Ópera de Cantão é muito famosa também na província vizinha de GuangXi - 广西 em chinês, que está localizada ao noroeste de GuangDong. Na época muitos negociantes foram para GuangXi fazer negócios e expandiram a ópera por lá também.

Existem 2 tipos de Ópera de Cantão, Wu - 武 e o Wen - 文. O Wu enfatiza mais as guerras, personagens como general e guerreiros. Existem muitas cenas de ação, usam muitas armas e armaduras.



O estilo Wen já é um pouco mais ´educado`, culto e com poesias. 




Uma coisa muito interessante que achei, e só descobri quando visitei o museu em Foshan, foram as Óperas de Cantão em inglês. Hong Kong é colado na província de GuangDong, e usa-se mais o dialeto cantonês e o inglês, devido ter sido controlado pela Inglaterra por 100 anos.

Algumas informações sobre as Óperas de Cantão em inglês

A Ópera de Cantão em inglês surgiu em 1947 em Hong Kong para poder exibir para os estrangeiros que viviam por lá. A ópera era cantada na língua inglesa, mas todos os outros adereços e roupas usadas eram os mesmos na cantado em língua Cantonesa. Esse método serviu para atrair e divulgar a cultura local no ocidente.


Maquiagem

A maquiagem da Ópera de Cantão é basicamente dividida em 4 personagens, Sheng - 生, Dan - 旦, Jing - 净 e Chou - 丑. A aplicação da maquiagem na Ópera de Cantão é complicado e de longo processo. De início a maquiagem de alguns personagens era relativamente simples, depois com o passar do tempo foram aproximando a maquiagem da Ópera de Pequim, filmes e até usando produtos importados. 


Um dos estilos mais comuns é o ´rosto branco e vermelho`. Com uma aplicação de base branco e ao redor dos olhos a cor vermelha.


Figurino

O figurino também é bem diversificado e pode definir vários detalhes dentro da ópera, como o tema da peça e papel de cada personagem do drama. Além disso, o figurino vem sendo modificado com o passar dos anos.




Instrumentos 

A música na Ópera de Cantão, no ínicio eram usados alguns instrumentos como Er Xian - 二弦, TiQin - 提前, XiaoDi - 肖笛 e outros instrumentos com tons mais simples. Posteriormente, com o amadurecimento da ópera, foram incluidos mais instrumentos ultrapassando 40 tipos.

Instrumentos usados na Ópera de Cantão 

Instrumentos usados na Ópera de Cantão 

Instrumentos usados na Ópera de Cantão 

Instrumentos usados na Ópera de Cantão 


O Kung-Fu também é utilizado nas apresentações da ópera.


De início era utilizado o kung fu do Templo Shaolin. 



Posteriormente absorveram alguns outros estilos locais, onde ficou conhecido como Kung-Fu do Sul, em chinês 南派武术.




Parte interna do museu da Ópera de Cantão em Foshan

Vale a pena visitar e é gratuito.


Publicado por : 

Daniel Botura, vive na China desde 2007. Começou seus estudos sobre a China em 2002, quando conheceu a arte marcial chinesa, o kung-fu. Após vários anos treinando o estilo Louva-a-Deus, 螳螂 em chinês, e o boxe chinês, 散打,iniciou o estudo no sistema Wing Chun,永春, do Gran Mestre Yp Man. Formado em Rádio e TV, na UMESP e em língua chinesa na BLCU, em Pequim. Casado com uma chinesa local, é diretor geral da DBC SOLUTIONS, sua própria empresa de consultoria e trading na China.
www.dbcsolutionschina.com

quinta-feira, 9 de junho de 2016

FERIADO DUAN WU - 端午节

Conhecendo a China, DE VERDADE! - Feriado Duan Wu - 端午节


O Feriado Duan Wu, 端午节 - Duan Wu Jie em chinês, é contado através do calendário lunar, 5º dia do 5º mês. Neste ano de 2016 o feriado cai no dia 9 de junho. O feriado se prolonga por 3 dias até no sábado, voltando as atividades no domingo.


Os costumes mais fortes entre os chineses no feriado Duan Wu são o ZongZi e o Long Zhou Sai e as folhas de Artemísia.

粽子 - Zong Zi

Durante o feriado os chineses gostam de comer o chamado ZongZi, 粽子 em chinês. ZongZi é uma espécie de um bolinho feito de arroz glutinoso, com diferentes recheios, podendo ser salgado ou doce, enrolados em folhas de bambu.




糯米 - Nuo Mi

Nuomi é o nome do arroz glutinoso usado para fazer o ZongZi.


糯米 - Nuo Mi

Aparentemente faze-lo é bem simples, mas na prática fazer o ZongZi não é nada fácil, e existem passos a seguir quando enrolar a folha de bambu.







O tempo de cozimento do ZongZi pode levar várias horas até ficar pronto.




Alguns dos recheios usados, esses abaixo foram o que usamos desta vez.

绿豆 - Feijão verde

红豆 - Feijão vermelho

Esses são os recheios salgados.


Recheio adicionado no ZongZi 


蜜枣 - Mi Zao

Esse foi o recheio doce.


Recheio adicionado no ZongZi

Existem também quem goste de recheio de carne e outros.

屈原 - Qu Yuan

O feriado Duan Wu é para homenagear Qu Yuan, famoso poeta chinês viveu na época do chamado Período dos Estados Guerreiros, em chinês 战国时期,nos anos de 475-221 A.C, no país de Chu Guo, 楚国 em chinês. Qu Yuan como era muito patriota, queria que seu país se tornasse uma potência na época, mas como Chu Guo acabaria sendo dominado por outro país vizinho, chamado Qin, desconte ele decidiu então se jogar no rio Mi Luo - 汨罗江, hoje província de Hunan, no quinto dia do quinto mês do calendário lunar, em 278 A.C. 





Segundo a lenda diz que os moradores do local por gostar muito dele jogaram arroz glutinoso no rio para evitar que os peixes comessem seu corpo.

A sua obra mais famosa foi Li Sao - 离骚。

龙舟赛 - Long Zhou Sai

O costume da competição do Long Zhou, conhecido como ´Corrida do Barco do Dragão`, de todo ano no quinto dia do quinto mês lunar também veio de quando Qu Yuan se atirou no rio, para tentar resgatar seu corpo moradores locais utilizaram de seus barcos a remo para tentar encontrar Qu Yuan.









艾叶草铺 - Folha de Artemísia



As folhas de artemísia também é um dos costumes no feriado Duan Wu. Costuma-se pendurar na porta para espantar os maus fluídos.

É bem comum ver nas ruas os chineses comprando as folhas quando está bem próximo do início do feriado.


Publicado por :


Daniel Botura, vive na China desde 2007. Começou seus estudos sobre a China em 2002, quando conheceu a arte marcial chinesa, o kung-fu. Após vários anos treinando o estilo Louva-a-Deus, 螳螂 em chinês, e o boxe chinês, 散打,iniciou o estudo no sistema Wing Chun,永春, do Gran Mestre Yp Man. Formado em Rádio e TV, na UMESP e em língua chinesa na BLCU, em Pequim. Casado com uma chinesa local, é diretor geral da DBC SOLUTIONS, sua própria empresa de consultoria e trading na China.
www.dbcsolutionschina.com





sábado, 4 de junho de 2016

VIAJEM DE TREM NA CHINA

Conhecendo a China, DE VERDADE! VIAJEM DE TREM NA CHINA


Hoje vamos fazer uma viagem no tempo, ou que em breve será no tempo, pois os trens antigos na China, que diga-se de passagem gosto muito, estão sendo substituidos por os trens modernos,chamado também de trem bala.

A linha férrea na China é extensa,alguns dados informam que já ultrapassam 100.000kms, e percorre o país todo levando mais 3 bilhões de passageiros por toda a China anualmente.

Quando cheguei na China em 2007 só existiam esses tipos de trens. Em 2008 começaram a utilizar os novos modelos.

Esses trens ainda percorrem muitas cidades na China, algumas viagens demorando mais de 30 horas.

Como no trem rápido existem várias classes, que variam no conforto e preço.


Após passar as catracas entrando para o local que pega o trem


Indicação do trem, locar de partida e destino, horário e plataforma


Vista por cima da linha férrea

Plataforma onde os passageiros aguardam a chegada dos trens

Esse trem partiu de NanChang, capital da província de JiangXi, para LianYunGang, na província de JiangSu.

Indicação da cidade que parte até o destino no vagão do trem

Este vagão abaixo é o mais barato de todos, chamado ´vagão de acento duro`, em chinês 硬座车, YingZuoChe. Além disso, ainda pode ter muitos passageiros que vão em pé, pois não acharam acento para comprar. O preço é o mesmo.

Descrição do tipo do vagão - 硬座车

Imagem por fora de uns dos vagões de acentos


Imagem por fora de um dos vagoês com cabine


Imagem interna do trem

Local com pias ao lado do banheiro

Os banheiros desses trens em sua grande maioria não tem vaso sanitário.

Banheiro do vagão de cabines

Existem também os chamados vagões de cabine macio, em chinês 软卧 - Ruan Wo, onde o preço é mais caro, mas o conforto é bem maior.

Já começa de quando está esperando o trem na estação. Existe uma sala de espera somente para passageiros destes vagões, com sofá, ar condicionado e tomadas que podem ser usadas para carregar a bateria do celular por exemplo.

Cada cabine tem 4 camas, tomada, som interno, luz individual para a cabine e porta. O que resulta ainda em menos passageiros no interior do vagão.





Quando chega no trem os funcionários trocam o seu bilhete por um provisório, para poder controlar o seu número do acento e em qual estação irá descer. Antes de descer eles trocam novamente, devolvendo o original.

Bilhete provisório entregue pelos funcionários do trem

Imagens de locais tiradas do interior do trem






Publicado por :


Daniel Botura, vive na China desde 2007. Começou seus estudos sobre a China em 2002, quando conheceu a arte marcial chinesa, o kung-fu. Após vários anos treinando o estilo Louva-a-Deus, 螳螂 em chinês, e o boxe chinês, 散打,iniciou o estudo no sistema Wing Chun,永春, do Gran Mestre Yp Man. Formado em Rádio e TV, na UMESP e em língua chinesa na BLCU, em Pequim. Casado com uma chinesa local, é diretor geral da DBC SOLUTIONS, sua própria empresa de consultoria e trading na China.
www.dbcsolutionschina.com